This ensures that we get the message in the proper context by sticking as close as possible to the original manuscripts. When we try to modernize the language into our times, we can edit, omit, or mistranslate words, and any time we mess with the original manuscripts to make it more readable, we are tinkering with the very breath of God because all Scripture is inspired by God 2 Tim Different translations are not inspired by God.
Not all Bible translations are equal. Read the reviews and what scholars, pastors, and teachers are saying about it before you buy it.
Newer is not always better, and besides, if our current translations are not broken, why fix them? We already have the whole counsel of God in many good Bible translations. Wheaton, Ill: Crossway Bibles. Used by permission. All rights reserved. Christians for Biblical Equality have published a much shorter book review of the NIV which does not use this analysis. A really excellent resource to look at is the discussion with various scholars about the NIV and related issues that took place on BibleGateway.
The details of this discussion can be found on the Perspectives in Translation page. I would also commend to you www. It was introduced in Coming from Engineering cum Human Resource Development background, has over 10 years experience in content developmet and management.
Your email address will not be published. Leave a Reply Cancel reply Your email address will not be published.
0コメント